Welcome, Guest. Please Login or Register.
May 09, 2024, 12:06:11 AM
Home Help Search Log in Register
News: If you are still using YaBB SE, please consider upgrading to SMF as soon as possible.

YaBB SE Community  |  Language Specific User Help  |  Svenska/Norsk/Dansk  |  Norsk oversettelse « previous next »
Pages: 1 [2] 3 Reply Ignore Print
Author Topic: Norsk oversettelse  (Read 5406 times)
Daniel Hofverberg
YaBB God
*****
Posts: 582


WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #15 on: October 28, 2002, 04:18:08 PM »
Reply with quote

Quote from: tore- on October 27, 2002, 03:52:18 PMse f.eks
Dine private meldinger: 1 Nye: 0
Det ska se ut på det där sättet - Det är inget fel. Det är kanske lite konstigt uttryckt, men det ska vara så... Om du kollar på engelska versionen så ser det likadant ut.

YaBB SE 1.4.1 och 1.4.0 använder egentligen samma språkfiler, så det är kompatibelt emellan. Inga nya textsträngar har kommit till i 1.4.1, utan det är bara småjusteringar i språkfilerna som ändrats (exempelvis har align="absmiddle" ändrats till align="middle" i de HTML-koder som förekommer i språkfilerna).
Logged
tore-
Sr. Member
****
Posts: 291


I love YaBB SE!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #16 on: November 12, 2002, 07:01:26 PM »
Reply with quote

Jeg er faen skuffet over denne oversettelsen.

Se bare her:
$txt[209] = "Jeg elsker Dataportalens forum";

Dette er faen meg for useriøst....
Logged

Star wars rules!
koldnal
Full Member
***
Posts: 129


Erfaring er det navnet folk gir sine feiltrinn.

Re:Norsk oversettelse
« Reply #17 on: November 14, 2002, 12:23:06 AM »
Reply with quote

Erstatt det med 'Personlig tekst'
Logged

koldnal
tore-
Sr. Member
****
Posts: 291


I love YaBB SE!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #18 on: November 14, 2002, 12:47:16 PM »
Reply with quote

Greit nok det, men jeg er bare så forbanna på at han utnytter denne norske filen
Logged

Star wars rules!
skoen
Longing For a Title
YaBB God
*****
Posts: 601


Official translator and local mod.

ICQ - 164554802hoyreskoen@hotmail.com WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #19 on: November 15, 2002, 11:55:27 PM »
Reply with quote

Det er kommet en fornyelse av språkfila.
Da er det som tidligere het "Jeg elsker dataportalens forum" byttet ut med noe langt mer ufarlig.

$txt[209] = "Jeg er en forumbruker";

Jeg la egentlig den inn ved en feiltakelse og lurte egentlig på når folk skulle merke det. Rart at det tok så lang tid. I den oppdaterte språkfila er noe av opplysningene endret.
Eksempel der det tidligere stod: "Velkommen, gjest. Du må Logg inn eller Registrer" er nå byttet ut med "Velkommen, gjest. Vennligst Logg inn eller Registrer". Samt en del andre oppdateringer som jeg ikke kommer på for øyeblikket. Samt zip-fila er blitt betraktelig komprimert. Den tok tidligere 100+kB, nå tar den bare 49 kB.
Det var gjerne useriøst, men feilen er rettet.
Og ikke bli så altfor sur for det.
Fila er oppdatert, og det anbefales på det sterkeste at dere oppdaterer språkfila.
Det er nemlig noen bugfixes som de kaller det, og det står ikke lenger Jeg elsker dataportalens forum, nå står det noe så kjedelig som Jeg er en forumbruker.
Kanskje noen har en idé på hva jeg egentlig kan sette inn der. I den engelske oversettelsen står det "I'm a llama". Veit ikke hvordan den spøken kan gjøres om på norsk. Kanskje "Jeg er en nerd". Veit ikke.

En ting til med den teksten. Jeg trodde først at fila bare var ment til å brukes på mitt eget forum, men etterhvert viste det seg at folk viste interesse for min oversettelse, så da har jeg endret det. Uansett hvor sure dere måtte være på meg, en ting jeg kommer til å kreve er at du beholder den linja hvor det står Oversatt av, det ville vært fint, og at du også sender meg en mail, så jeg kan se hvilke fora som bruker oversettelsen. Det heter kontroll av etterspørselen.
Logged

Proud to be Norwegian

Feel free to send me an IM if you got any questions or comments regarding YabbSE or my translation.

My portfolio(Norwegian)

Caught 43 llamas.
Daniel Hofverberg
YaBB God
*****
Posts: 582


WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #20 on: November 16, 2002, 02:03:54 AM »
Reply with quote

Det ser mycket bättre ut, och klart mer professionellt. Jag ska installera ditt språkpaket på mitt forum.

Däremot upptäckte jag att ett antal strängar är kvar på engelska (bl.a. "Profile enhancements", YaBBPak och notify och delFirstPost). Håller du på med dem, eller?

Quote from: skoen on November 15, 2002, 11:55:27 PMKanskje noen har en idé på hva jeg egentlig kan sette inn der. I den engelske oversettelsen står det "I'm a llama". Veit ikke hvordan den spøken kan gjøres om på norsk. Kanskje "Jeg er en nerd". Veit ikke.
Det är onekligen ett problem...  ::) Jag har inte själv kommit på någon acceptabel översättning - På mitt svenska språkpaket valde jag att lämna den strängen tom ($txt[209] = "";)...

QuoteUansett hvor sure dere måtte være på meg, en ting jeg kommer til å kreve er at du beholder den linja hvor det står Oversatt av...
Jag kan inte se något fel med den raden. Jag vet att tore (tror jag det var) klagade på det, men jag tycker också att det är fullt rimligt att ha - Det är flera språkpaket som har lagt till såna fält till copyright-strängen, så det ser jag inget fel med.

Däremot tycker jag personligen att det passar bättre att flytta "Översatt av" till nederst i copyright-strängen (nedanför "All rights reserved") hellre än mitt i, så att alla original-credits står först. Men det är nog en smaksak...
Logged
tore-
Sr. Member
****
Posts: 291


I love YaBB SE!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #21 on: November 16, 2002, 01:08:29 PM »
Reply with quote

Skoen, ikke ta det slikt  ;) jeg er superfornøyd med at du oversatte denne filen. Jeg, og alle andre er svært takknemlig selv om de kansje ikke sier det.

Det at den er oversatt av deg skal selvsagt stå der, det handler om ren og skjær folkeskikk.

Men jeg er svært fornøyd at du tok min oppfordring å fikse disse småfeilene, no hard feelings?

Btw, jeg bruker den på forumet http://forum.filmanmelderen.no.... så vet du det hvertfall :)
Logged

Star wars rules!
skoen
Longing For a Title
YaBB God
*****
Posts: 601


Official translator and local mod.

ICQ - 164554802hoyreskoen@hotmail.com WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #22 on: November 16, 2002, 07:56:09 PM »
Reply with quote

No hard feelings i det hele tatt, det var bare litt spontant i går. Var heller ikke helt i humøret til å få enda mer kritikk, men takk uansett for alle svar.
Tore- jeg har vært registrert på ditt forum lenge, så jeg har merka det ;)
Har forresten oppdatert språkfila med en fullstendig oversettelse for kalender-seksjonen, og har også fulgt Daniel sitt råd med å flytte Oversatt av til under Alle rettigheter er tilrettelagt. Slik at det nå står helt nederst.

EDIT
------

Dobbeltsjekka også litt til i fila og har endret strengen

$txt[131] = "Antall svar";

til

$txt[131] = "Påminnelse";

Da det virket meningsløst å ha en slik streng på den plassen. Kanskje en litt trøtt oversettelse på den tiden fila først ble laget. I min zip-fil ligger det også oppdatert ikoner for Svar og Nytt emne.
« Last Edit: November 17, 2002, 12:11:13 AM by skoen » Logged

Proud to be Norwegian

Feel free to send me an IM if you got any questions or comments regarding YabbSE or my translation.

My portfolio(Norwegian)

Caught 43 llamas.
bergenhiphop
Noobie
*
Posts: 15


I'm a llama!

WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #23 on: November 18, 2002, 01:49:24 AM »
Reply with quote

Quote from: Daniel Hofverberg on October 15, 2002, 10:57:46 PMFör att ändra generellt över hela forumet: Gå in i admin-sektionen och Foruminställningar. Bläddra ner till "Time offset" (eller vad det nu heter i respektive språk), och ställ in hur många timmar fel som klockan visar. Om forumtiden visas som 16:00 när klockan egentligen är 21:00 i Skandinavien skriver du alltså +5 (servertiden + 5 timmar).

Varje användare kan också ange "time offset" för de själva i deras profil.


I mitt Time offset står det følgende:%A %e. %B %Y kl. %H:%M:%S

Hvor skal eg da skrive +7 (som eg da må skrive hos meg)? Bare skriv nøyaktig det eg må skrive inni time offset..
Logged

skoen
Longing For a Title
YaBB God
*****
Posts: 601


Official translator and local mod.

ICQ - 164554802hoyreskoen@hotmail.com WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #24 on: November 18, 2002, 06:26:15 AM »
Reply with quote

Du skriver enkelt og greit +7 i ditt tilfelle i feltet 'Tidforskyving' i Din Profil. Etter det jeg så i admin seksjonen var det ikke et felt som het Tidsforskyvning.
Logged

Proud to be Norwegian

Feel free to send me an IM if you got any questions or comments regarding YabbSE or my translation.

My portfolio(Norwegian)

Caught 43 llamas.
malmklang
Noobie
*
Posts: 13


I'm a llama!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #25 on: November 18, 2002, 06:26:11 PM »
Reply with quote

Hoi!
Tusen, tusen takk for oversettelsen. Etter et raskt søk med stringen "norwegian" og "norwegian language" uten treff, samt ingen link til norsk språkpakke fra downloadssiden her på YaBB.info, hadde jeg begynt å forberede meg på å gjøre crapjobben selv. Slumpet tilfeldigvis til å se at det var et norsk supportforum her.
Flaks ;)

djeezus, 67 kb med oversettelse, du har hatt mange timer med denne saken, det er jeg overbevist om.
Såvidt jeg har fått med meg så langt, ser alt meget bra ut. Help-ikonet leser fortsatt "help", men hva faen, det kan man endre selv, om man er absolutt nødt.

Oversettelsen og selve YaBB SE finner du i bruk her: http://www.opelwerk.com/forum/
Har kjørt converter på det gamle Gold-forumet og alt.
Oversettelsesinfoen skal selvfølgelig få stå i fred.
Om du har en index liggende ute på en eller annen side, med alle som benytter oversettelsen din, ikke ta med mitt forum, please, det er kun for spesielt interesserte, brukere av tjenester via opelwerk ;)
Trenger ikke masse random trafikk :P

Psst. Jeg har ikke begynt å tilpasse fargene og sånt, vanlig install som ligger på urln så langt.

Igjen, mange slags takk for arbeidet du har lagt ned.
Logged
skoen
Longing For a Title
YaBB God
*****
Posts: 601


Official translator and local mod.

ICQ - 164554802hoyreskoen@hotmail.com WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #26 on: November 18, 2002, 09:20:12 PM »
Reply with quote

Takk og takk for positive tilbakemeldinger fra de fleste. Jeg brukte tre dager på og oversette fila fra engelsk til norsk. Tok det i porsjoner. Deretter har jeg oppdatert den litt med feil som jeg har sett.
Når det gjelder ikonene, er jeg ikke så flink til å tegne, så den jobben overlater jeg til andre. Jeg er bedre til å skrive. Jeg har foreløpig fremdeles ingen index-fil som har en liste, men skal snart legge ut en liste på Portfolio-seksjonen på min egen seksjon på min hjemmeside. Og da skal jeg ta med i betraktningen at du ikke vil legges på den offisielle lista ;)
Men jeg synes det er litt sløvt av YaBB-teamet og ikke legge ut de oppdaterte språkpakkene i download-lista. Men jeg har iallfall linken i min signatur med meg hele tiden.

Uansett, takk for responsen jeg har fått så langt :D
Logged

Proud to be Norwegian

Feel free to send me an IM if you got any questions or comments regarding YabbSE or my translation.

My portfolio(Norwegian)

Caught 43 llamas.
Daniel Hofverberg
YaBB God
*****
Posts: 582


WWW
Re:Norsk oversettelse
« Reply #27 on: November 19, 2002, 12:36:38 PM »
Reply with quote

Quote from: skoen on November 18, 2002, 09:20:12 PMMen jeg synes det er litt sløvt av YaBB-teamet og ikke legge ut de oppdaterte språkpakkene i download-lista.
Tycker jag med! Jag har mailat det svenska språkpaketet till 1.4.1 till admin-teamet flera gånger, men fortfarande står bara språkpaketet till 1.3.0 utsatt på download-sidan...
Logged
tore-
Sr. Member
****
Posts: 291


I love YaBB SE!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #28 on: November 26, 2002, 08:24:02 PM »
Reply with quote

$txt['notifyXOnce1'] = "Motta kun en mail. Selv om flere ett et svar er gitt i en tråd vil du kun få en mail.";
$txt['notifyXOnce2'] = "Flere svar kan ha blitt postet, men du vil ikke motta flere e-post påminnelser før du har lest svarene.";

De kan du fikse... slik har jeg gjort dem til...

Også:
$txt[415] = "Du blir påminnet om svar i følgende emner";

"blir" var før "er"
Logged

Star wars rules!
tore-
Sr. Member
****
Posts: 291


I love YaBB SE!

Re:Norsk oversettelse
« Reply #29 on: November 26, 2002, 08:25:22 PM »
Reply with quote

Ville også forandret denne:

$txt['notifyXAnn4'] = "Motta en epost ved en ny nyhet";


Jeg har allerede fikset dem selv, så se hvilken du liker best
Logged

Star wars rules!
Pages: 1 [2] 3 Reply Ignore Print 
YaBB SE Community  |  Language Specific User Help  |  Svenska/Norsk/Dansk  |  Norsk oversettelse « previous - next »
 


Powered by MySQL Powered by PHP YaBB SE Community | Powered by YaBB SE
© 2001-2003, YaBB SE Dev Team. All Rights Reserved.
SMF 2.1.4 © 2023, Simple Machines
Valid XHTML 1.0! Valid CSS

Page created in 0.053 seconds with 19 queries.